martes, 31 de marzo de 2009


Amigos de TDC: si ponen "concejales" como corresponde, ¿cómo no se dan cuenta cómo se escribe "concejo"

domingo, 15 de marzo de 2009


Good Year (el nombre real de la marca de neumáticos) significa en inglés buen año. Acá, según entiendo, dice buena oreja.

sábado, 21 de febrero de 2009


Yo suscribo, pero quiero que apareZca

viernes, 13 de febrero de 2009



Esto es lo que el gobierno quiere. No importa si saben cómo se escribe la palabra "retenciones", pero sí que sean leales a sus consignas. Sigan llenando de ignorantes, así nos va a ir!

jueves, 15 de enero de 2009


Digamos que por falta de espacio no puso en plural las dos primeras palabras, pero pozo hermano! con Z

martes, 13 de enero de 2009


Yesi: Yo no estaría tan seguro

miércoles, 31 de diciembre de 2008


Los errores ortográficos han llegado a las remeras para turistas. Esta está en una vidriera en Carlos Paz. Ingenioso, pero mal escrito.

sábado, 20 de diciembre de 2008


Siguiendo con la burra que atiende los llamados en Hoy Día Córdoba encontramos un mensaje poco claro, pero entre las cosas que se ofrecen se encuentran cinco blancos, tal la traducción de White Five. ¿Se referirá a las bicicletas?

miércoles, 3 de diciembre de 2008


A menos que sea una nueva marca de cerveza... Yo la única que conozco parecida es Bieckert.

jueves, 27 de noviembre de 2008


A la vuelta de mi casa, en La Falda. La vergüenza del barrio. Y no hablo del acento que falta en "articulos"